HER HAR JEG VÆRET

      Tilbage til verdenskortet

GRØNLAND

Her er en kort video om mine oplevelser i Grønland, da jeg skulle skrive Slædehundene hyler og lidt om de mystiske ting, de fik mig til at spise - f.eks. rå sællever.

Videoen er lavet af Jim Højberg fra Vejle Bibliotekerne.

 


 

2001

SLÆDEHUNDENE HYLER

  

   

Nanavinas bror er forsvundet i de grønlandske snefjelde. 
Måske er han død. 
Hun mistænker sin brors bedste ven, Norsaq, for at have en finger med i spillet. 
Alligevel tager hun med ham på en længere slæderejse i den barske natur. 
Da Norsaq kommer ud for en ulykke, er Nanavina alene om at klare situationen, som tilspidses yderligere, da hun og hundene bliver forfulgt af en sulten isbjørn.


ANMELDELSE i POLITIKEN 10. november 2001:
 
ISENS BØRN
    
Helikopteren lander nær Ilulissat – og Charlotte Blay stiger ud. 
  
Charlotte Blay er ligesom Bedstemor And. Hun dyrker sin have. Charlotte Blay har hele verden som sin have. Den blomstrer af historier om børn. Snart er hun i Nicaragua, snart er hun i Afrika. Nu er hun i Grønland. Her bor Bror Ravn.
  Bogen hedder ”Slædehundene hyler”, og Charlotte Blay kan sit kram. Hun er en fremragende iagttager, hun begejstres over det, hun ser. Hun elsker at rejse og opleve. Og den glæde drysser ned over de børn og bygder, som er nødvendige skabeloner til sådan en børnebog. Historien kører i vante (slæde) spor, drevet frem af begejstringens piskesmæld! For der bliver både hylet og surmulet og pisket en del i den påskeferie, hvor pigen Nanavina kommer hjem fra Danmark til bygden og alt sker.
  Omgivet af isbjørne og ditto bjørne får hun i løbet af ugen adskillige hæsblæsende slædeture og en lillesøster. Hun genfinder storebror, der gik til fjelds og hun får en kæreste. Nanavina er l4 vintre gammel. Den nye danskhed skyller væk med smeltevandet. Charlotte Blay kan godt lide den del af plottet.
  ”Slædehundene hyler” er hjerteligt og professionelt arbejde. Helt ned i detaljen. Sidste kapitel hedder ”Sørgemik og glædesrus”, det er godt fundet på.
   
Steffen Larsen. Politiken.

 



Charlotte bytter historier med børnene i bygden Saqqaq i Diskobaugten
 

 Her er mit digt fra Grønland, som stammer fra maj 2000:

 
   
   

Foto: Jørgen Windfeldt

 

 

 


SE GRØNLAND

Sne, sne
kom og se
børn i Grønland er så søde
hundehvalpene er bløde
her er ikke mange biler
solen titter frem og smiler.

Leg, leg
hurlumhej
når en hundehvalp bli’r stor
er den bundet i en snor
trækker den en hundeslæde
hviner børnene af glæde.

Hør, hør
hunden gør
store hunde de har kræfter
slæden suser lydløst efter
nogen rejser helst med fly
andre sejler fra bygd til by

Se. se
is og sne
bjerge af is sejler på vandet
sneen daler over landet
børn og hvalpe de får lov
til at tumle rundt for sjov.

Copyright Charlotte Blay 2000
 

Her er en oversættelse af Charlottes digt fra maj 2000 oversat til grønlandsk:
(Alle digtene fra maj til december 2000 handlede om Grønland.
Se dem under "Tidligere digte" på "Månedens digt" siden).

  TAKUUK KAALALLIT NUNAAT

APUT, APUT
QAAGIT TAKUUK
KALAALIAQQAT INEQUNAT
QIMMIAQQAT PIUMINAT
BILLEQANNGEQAAQ
SEQINEQ NUISARAAQ QUNGUJULAARLUNI

PINNGUARNEQ, PINNGUARNEQ
HURLUMHEJ
QIMMIARAQ ALLIGAAGAMI
PITUTAASARAAQ
QIMUTTALERSARAAQ
MEEQQAT QIMUSSIINNAARAAT:

TUSAAJUK, TUSAAJUK
QIMMEQ QILUPPALUPPOQ
PISSAANEQAQAAQ
QAMUTIT ANGALLATTARAMIGIT SUMORSUAQ
IPEQANNGITSUNIK
INUIT ILAA T TIMMIASARTUUNNAARAAT
ILAALLU PUJORTULEERAANNARAAT

TAKUUK; TAKUUK
APUT SERMERLU
SIKORSUIT TISSUKAANNAARAAT
APULLU NUNAMUT TORARPOQ
MEQQAT QIMMIAQQALLU NUANNAARNARAAT
APUMMI NUANNISAARLUTIK

CHARLOTTE BLAY  © 2000
 

TUPILAKKEN
  
En grønlandsk tupilak er en magisk figur, der er udskåret i ben eller hvalrostand. Den som ejer tupilakken bliver beskyttet mod ondt – men kan også skade andre ved hjælp af den lille figur. 
  
Pigen Nanavina fik en tupilak af sin storebror, da hun skulle rejse til Danmark. Læs om det i novellen ”Tupilakken”. Det skete før historien om ”Slædehundene hyler”. 

Klik på billedet af tupilakken – så får du hele novellen.

 

Slædehundene hyler er blevet oversat til tysk.